No exact translation found for مؤتمر تأسيس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مؤتمر تأسيس

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Assemblée constitutive du Fonds d'appui aux organisations non gouvernementales intervenant dans le domaine du développement
    المؤتمر التأسيسي لصندوق تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في التنمية
  • Il s'agit d'un programme visant à former des avocats dans le monde arabe.
    وقد نظم مؤتمره التأسيسي عام 2005 في القاهرة، بمصر.
  • Ils joignent à la demande le statut et le procès-verbal du congrès fondateur ou de l'assemblée générale ayant adopté le statut, ainsi que d'autres documents attestant que les prescriptions de la loi sont respectées.
    ويجب أن يكون الطلب مصحوباً بالنظام الأساسي، ومحضر المؤتمر التأسيسي أو الاجتماع العام الذي اعتمد فيه النظام الأساسي.
  • Forte de l'expérience de ses organisations fondatrices, la CGLU a reçu, lors de son congrès fondateur, un mandat démocratique pour promouvoir le rôle des femmes dans le gouvernement local.
    وبناء على الخبرة الواسعة للمنظمات المؤسسة لها، تلقت رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية في مؤتمرها التأسيسي ولاية ديمقراطية من أجل النهوض بدور المرأة في الحكومة المحلية.
  • • Pendant la période considérée, l'Union a entrepris les démarches nécessaires pour mettre en route deux forums, à savoir le Forum des jeunes avocats, dont la réunion fondatrice a eu lieu en 2005 au Caire et dont la première conférence générale est prévue pour fin 2007, et le Forum des avocates arabes, qui a tenu plusieurs réunions préparatoires en 2005 et 2006 et dont la réunion fondatrice est prévue pour 2007.
    والمنتدى الثاني، وهو ”منتدى المحاميات العرب“ الذي عقد العديد من الاجتماعات التحضيرية في عامي 2005 و 2006؛ وسيعقد مؤتمره التأسيسي في عام 2007.
  • En mai 2004, le congrès fondateur de l'organisation mondiale unifiée des autorités locales - Cités et gouvernements locaux unis - a proposé de s'attaquer à plusieurs questions clés, notamment le renforcement de la démocratie locale.
    وفي أيار/مايو 2004 اقترح المؤتمر التأسيسي للمنظمة العالمية الموحدة للحكومات المحلية - المدن المتحدة والحكومات المحلية - اقترح تناول عدد من القضايا الأساسية بما في ذلك تعميق الديموقراطية المحلية.
  • Le recours à des experts du Sud, les consultations entre pays, les activités de formation et les voyages d'étude, les ateliers, l'aide apportée aux organisations régionales, la promotion des réseaux de coopération technique entre pays du Sud et la diffusion d'informations sur les pratiques novatrices et recommandables sont les principaux éléments de la stratégie Sud-Sud mise en œuvre par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
    وإضافة إلى نشر الدروس المستفادة، أسفر المؤتمر عن تأسيس شبكة للتشاور والتنسيق في مجال المعلومات.
  • En outre, promulguant des lois et assurant le respect des institutions de l'Union européenne, elle est aussi en mesure de faire respecter les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de faire en sorte que les mécanismes nationaux soient conformes aux normes et pratiques européennes et internationales.
    واعتمد المؤتمر الاتفاق التأسيسي لمجتمع الديمقراطيات المعنون ”إعلان وارسو الختامي: نحو إرساء مجتمع للديمقراطيات“.
  • Ce Sommet envisage l'établissement d'un nouvel ordre pour la paix, la sécurité et la prospérité en Asie de l'Est.
    ويتوخى مؤتمر القمة تأسيس صرح جديد للسلام والأمن والرخاء في جنوب آسيا.
  • Se félicitant de l'attachement croissant des autorités locales à une décentralisation effective et à une amélioration de la gouvernance locale, comme en témoigne notamment la Déclaration finale du Congrès fondateur de l'association « Cités et Gouvernements Locaux Unis », tenu en mai 2004,
    وإذ يرحب بالالتزام المتنامي للسلطات المحلية باللامركزية الفعالة وأسلوب الإدارة المحلية المحسنة، حسبما ينعكس، من جملة أمور، في الإعلان الختامي للمؤتمر التأسيسي للمدن المتحدة والسلطات المحلية الذي عقد في أيار/مايو 2004،